Contact me now
Sina Mohaupt has completed translations from English into German for us to our utmost satisfaction for several years now. She works quickly, thoroughly and precisely, always delivers on time, and impresses with her stylistic confidence and the quality of her work. We can also always count on her to respond rapidly, and appreciate her exemplary cooperation in case of questions or requests for changes.
Translation agency, Strasbourg
Sina Mohaupt is an extremely reliable translator whose work we highly value. With her excellent grasp for language, she ensures that our texts are also entirely coherent and a pleasure to read in English. We would recommend Ms. Mohaupt anytime.
German Biobank Node
Sina Mohaupt was extremely professional and at the same time very pleasant and fair in her cooperation. She translated both the prepared and ad hoc speeches made during our civil wedding ceremony extremely fluently, and naturally also in both directions, providing pleasant support for less experienced speakers. This allowed all guests to take part in our bilingual celebration and to feel entirely at ease. We can warmly recommend Sina.
Private client, Bonn
As a qualified conference interpreter (MA) and specialised translator, I can help you to plan and implement your multilingual tasks.
for the language combination
German English
Need another language combination?
Thanks to my extensive network of professional interpreters and translators, I can help you to find a solution that meets your needs!
For larger events,
conferences
or seminars/workshops
The interpreters (mostly a team of two colleagues) sit in a booth and translate what is said into the target language virtually at the same time as the speaker (i.e. simultaneously). The audience listens to the translation via headphones. Additional technology is required (booth, receivers/headphones, etc.).
For smaller groups
of up to 15 people
The interpreters sit in the same room as the group and “whisper” the translation to (max. two to three) listeners at almost the same time as the speaker. A mobile guide system can enable whisper interpreting for more than three people. In this case, the listeners hear the translation via headphones.
For toasts and reception speeches,
special occasions
The interpreter translates longer passages lasting several minutes into the target language with a time delay (i.e. consecutively) using a special note-taking technique. About twice the normal amount of time must be planned in for the event if this technique is used.
For telephone conferences,
discussions and negotiations
in smaller groups
Similar to consecutive interpreting, the translation is provided with a time delay. However, shorter sections comprising just a few sentences are translated into the target language, which enables greater interaction. About twice the normal amount of time must also be planned in for the event if this technique is used.
Whether a company brochure, website, specialised text or press release, the translation of your texts is in the very best hands with me.
Technically sound, stylistically flawless and always clearly comprehensible.
I would be more than happy to advise on the most appropriate type of interpreting for your event (simultaneous, consecutive, liaison or whispered) and to organise the required technology as necessary. For larger events involving several languages, I can gladly put together booth teams for the language combinations required.
I am of course also able to translate documents for your events for you, such as presentations, handouts and conference documents – providing comprehensive services from one single source.
Contact me now
Conference interpreter and specialised translator for German and English with a master’s degree in conference interpreting and a bachelor’s degree in language, culture and translation from the Faculty of Translation, Linguistics and Cultural Studies at the Johannes Gutenberg University Mainz in Germersheim.
Scotland
Studies at the University of Glasgow
Belgium
Studies at the University of Mons
South Africa
Tour guide on an ostrich farm
Editor of ‘Hessen-Info’,
the BDU members’ magazine for Hesse
Detailed CV and references available upon request.
Contact me now